-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Expand file tree
/
Copy pathinputoutput.po
More file actions
1340 lines (1227 loc) · 54.3 KB
/
inputoutput.po
File metadata and controls
1340 lines (1227 loc) · 54.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# INTRARI SI IESIRI.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Octavian Mustafa <octawian@yahoo.com>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 07:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: ro <octawian@yahoo.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
" < 20)) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:5
msgid "Input and Output"
msgstr "Intrări și ieșiri"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:7
msgid ""
"There are several ways to present the output of a program; data can be "
"printed in a human-readable form, or written to a file for future use. "
"This chapter will discuss some of the possibilities."
msgstr ""
"Există mai multe moduri de a prezenta *rezultatul* (sau *ieșirea*, de la "
"englezescul *output*) execuției unui program; datele conținute în acest "
"rezultat pot fi afișate într-o formă ușor de citit de către utilizatorii "
"umani (în englezește, ca jargon, *human-readable*) sau pot fi scrise "
"într-un fișier pentru o întrebuințare ulterioară. În capitolul de față "
"vom discuta despre câteva din aceste feluri de prezentare."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:15
msgid "Fancier Output Formatting"
msgstr "Formatări elegante ale ieșirii"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:17
msgid ""
"So far we've encountered two ways of writing values: *expression "
"statements* and the :func:`print` function. (A third way is using the "
":meth:`~io.TextIOBase.write` method of file objects; the standard output "
"file can be referenced as ``sys.stdout``. See the Library Reference for "
"more information on this.)"
msgstr ""
"Până acum am întâlnit două modalități de scriere a valorilor: formulările"
" de *expresii* și funcția :func:`print`. (O a treia modalitate este să "
"folosim metoda :meth:`~io.TextIOBase.write` a obiectelor fișier; fișierul"
" standard de ieșire poate fi accesat ca ``sys.stdout``. Vedeți Referința "
"bibliotecii pentru mai multe informații în această privință.)"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:22
msgid ""
"Often you'll want more control over the formatting of your output than "
"simply printing space-separated values. There are several ways to format "
"output."
msgstr ""
"Adesea, veți dori să aveți mai mult control asupra formatului datelor de "
"afișat decât simpla posibilitate de a le tipări cu câte un spațiu gol "
"între ele. Dispunem de diferite procedee de a formata ieșirile."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:25
#, python-brace-format
msgid ""
"To use :ref:`formatted string literals <tut-f-strings>`, begin a string "
"with ``f`` or ``F`` before the opening quotation mark or triple quotation"
" mark. Inside this string, you can write a Python expression between "
"``{`` and ``}`` characters that can refer to variables or literal values."
msgstr ""
"Pentru a folosi :ref:`șiruri de caractere literale formatate "
"<tut-f-strings>`, începeți șirul cu ``f`` sau cu ``F``, poziționate "
"înaintea ghilimelelor duble ori a celor triple de deschidere. În "
"interiorul unui asemenea șir de caractere, puteți scrie o expresie Python"
" încadrată de caracterele ``{`` și ``}``, care să se refere la variabile "
"ori la date literale."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:32
#, python-brace-format
msgid ""
">>> year = 2016\n"
">>> event = 'Referendum'\n"
">>> f'Results of the {year} {event}'\n"
"'Results of the 2016 Referendum'"
msgstr ""
">>> anul = 2016\n"
">>> evenimentul = 'referendumul'\n"
">>> f'Rezultate la {evenimentul} din {anul}.'\n"
"'Rezultate la referendumul din 2016.'"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:37
#, python-brace-format
msgid ""
"The :meth:`str.format` method of strings requires more manual effort. "
"You'll still use ``{`` and ``}`` to mark where a variable will be "
"substituted and can provide detailed formatting directives, but you'll "
"also need to provide the information to be formatted. In the following "
"code block there are two examples of how to format variables:"
msgstr ""
"Metoda :meth:`str.format` a șirurilor de caractere necesită puțin mai "
"multă muncă de redactare. Și aici veți utiliza ``{`` și ``}`` la "
"încadrarea locului în care va fi substituită o anumită variabilă, "
"respectiv veți avea posibilitatea de a da indicații detaliate în privința"
" formatării, doar că va trebui să oferiți și informația de formatat. În "
"blocul de cod care urmează se află două exemple despre cum se formatează "
"variabilele:"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:46
#, python-brace-format
msgid ""
">>> yes_votes = 42_572_654\n"
">>> total_votes = 85_705_149\n"
">>> percentage = yes_votes / total_votes\n"
">>> '{:-9} YES votes {:2.2%}'.format(yes_votes, percentage)\n"
"' 42572654 YES votes 49.67%'"
msgstr ""
">>> voturi_pentru = 42_572_654\n"
">>> voturi_in_total = 85_705_149\n"
">>> procentaj = voturi_pentru / voturi_in_total\n"
">>> '{:-9} voturi PENTRU {:2.2%}'.format(voturi_pentru, procentaj)\n"
"' 42572654 voturi PENTRU 49.67%'"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:52
msgid ""
"Notice how the ``yes_votes`` are padded with spaces and a negative sign "
"only for negative numbers. The example also prints ``percentage`` "
"multiplied by 100, with 2 decimal places and followed by a percent sign "
"(see :ref:`formatspec` for details)."
msgstr ""
"Să remarcăm că valoarea lui ``voturi_pentru`` este precedată de un spațiu"
" gol la numerele pozitive și de un semn minus la cele negative. În "
"același timp, codul din exemplu va afișa valoarea lui ``procentaj`` "
"înmulțită cu 100 și urmată de două zecimale, respectiv de semnul procent "
"(a se vedea :ref:`Mini-limbajul specificației de format <formatspec>` "
"pentru detalii)."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:57
msgid ""
"Finally, you can do all the string handling yourself by using string "
"slicing and concatenation operations to create any layout you can "
"imagine. The string type has some methods that perform useful operations"
" for padding strings to a given column width."
msgstr ""
"În sfârșit, puteți să vă ocupați chiar dumneavoastră de întreaga "
"manipulare a șirurilor de caractere folosind operațiile de tranșare și de"
" concatenare a șirurilor pentru a crea orice machetă (de la englezescul "
"*layout*) de afișare vă doriți. Tipul de date șir de caractere posedă "
"diverse metode de spațiere a șirurilor la lățimi de caracter date."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:62
msgid ""
"When you don't need fancy output but just want a quick display of some "
"variables for debugging purposes, you can convert any value to a string "
"with the :func:`repr` or :func:`str` functions."
msgstr ""
"Atunci când nu vă interesează nicio ieșire sofisticată ci, pur și simplu,"
" vreți să afișați rapid valorile câtorva variabile în scopul depanării "
"programului la care lucrați, ați putea converti orice valoare obținută "
"într-un șir de caractere cu ajutorul funcțiilor :func:`repr` și "
":func:`str`."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:66
msgid ""
"The :func:`str` function is meant to return representations of values "
"which are fairly human-readable, while :func:`repr` is meant to generate "
"representations which can be read by the interpreter (or will force a "
":exc:`SyntaxError` if there is no equivalent syntax). For objects which "
"don't have a particular representation for human consumption, :func:`str`"
" will return the same value as :func:`repr`. Many values, such as "
"numbers or structures like lists and dictionaries, have the same "
"representation using either function. Strings, in particular, have two "
"distinct representations."
msgstr ""
"Funcția :func:`str` a fost gândită să returneze reprezentări de valori "
"care să fie ușor de citit de către utilizatorii umani, pe când funcția "
":func:`repr` a primit rolul de a genera reprezentări de date care să fie "
"citite de către interpretorul de Python (sau să ridice o excepție "
":exc:`SyntaxError` atunci când reprezentările nu se potrivesc niciunui "
"șablon sintactic). În cazul obiectelor care nu posedă nicio reprezentare "
"distinctivă de oferit unui consumator uman, :func:`str` va întoarce "
"aceeași valoare ca și :func:`repr`. Multe valori, cum ar fi numerele ori "
"structurile de date de tipul listelor și al dicționarelor, primesc "
"aceeași reprezentare de la amândouă funcțiile. Șirurile de caractere, pe "
"de altă parte, posedă două reprezentări diferite."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:75
msgid "Some examples::"
msgstr "Câteva exemple::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:77
msgid ""
">>> s = 'Hello, world.'\n"
">>> str(s)\n"
"'Hello, world.'\n"
">>> repr(s)\n"
"\"'Hello, world.'\"\n"
">>> str(1/7)\n"
"'0.14285714285714285'\n"
">>> x = 10 * 3.25\n"
">>> y = 200 * 200\n"
">>> s = 'The value of x is ' + repr(x) + ', and y is ' + repr(y) + '...'\n"
">>> print(s)\n"
"The value of x is 32.5, and y is 40000...\n"
">>> # The repr() of a string adds string quotes and backslashes:\n"
">>> hello = 'hello, world\\n'\n"
">>> hellos = repr(hello)\n"
">>> print(hellos)\n"
"'hello, world\\n'\n"
">>> # The argument to repr() may be any Python object:\n"
">>> repr((x, y, ('spam', 'eggs')))\n"
"\"(32.5, 40000, ('spam', 'eggs'))\""
msgstr ""
">>> s = 'Salutare, lume.'\n"
">>> str(s)\n"
"'Salutare, lume.'\n"
">>> repr(s)\n"
"\"'Salutare, lume.'\"\n"
">>> str(1/7)\n"
"'0.14285714285714285'\n"
">>> x = 10 * 3.25\n"
">>> y = 200 * 200\n"
">>> s = 'Valoarea lui x este ' + repr(x) + ', iar a lui y este ' + "
"repr(y) + '...'\n"
">>> print(s)\n"
"Valoarea lui x is 32.5, iar a lui y este 40000...\n"
">>> # Aplicarea lui repr() unui șir îi adaugă acestuia ghilimele simple\n"
">>> # și linii oblice inverse:\n"
">>> salut = 'salutare, lume\\n'\n"
">>> salutări = repr(salut)\n"
">>> print(salutări)\n"
"'salutare, lume\\n'\n"
">>> # Argumentul lui repr() poate fi orice obiect Python:\n"
">>> repr((x, y, ('carne presată', 'ouă')))\n"
"\"(32.5, 40000, ('carne presată', 'ouă'))\""
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:98
msgid ""
"The :mod:`string` module contains a :class:`~string.Template` class that "
"offers yet another way to substitute values into strings, using "
"placeholders like ``$x`` and replacing them with values from a "
"dictionary, but offers much less control of the formatting."
msgstr ""
"Modulul :mod:`string` conține o clasă :class:`~string.Template` care "
"oferă încă o metodă de substituire a valorilor în șirurile de caractere, "
"pe baza unor substitute de forma ``$x`` ce vor fi înlocuite cu valori "
"preluate dintr-un dicționar, însă care furnizează mult mai puțin control "
"asupra formatării."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:114
msgid "Formatted String Literals"
msgstr "Șiruri de caractere literale formatate"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:116
#, python-brace-format
msgid ""
":ref:`Formatted string literals <f-strings>` (also called f-strings for "
"short) let you include the value of Python expressions inside a string by"
" prefixing the string with ``f`` or ``F`` and writing expressions as "
"``{expression}``."
msgstr ""
":ref:`Șirurile de caractere literale formatate <f-strings>` (supranumite,"
" pe scurt, *f-șiruri*) ne permit să introducem valoarea unei expresii "
"Python în interiorul unui șir de caractere prefixând șirul cu ``f`` sau "
"``F`` și scriind expresia în cauză drept ``{expresia}``."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:121
msgid ""
"An optional format specifier can follow the expression. This allows "
"greater control over how the value is formatted. The following example "
"rounds pi to three places after the decimal::"
msgstr ""
"Un specificator de format opțional îi poate urma expresiei. Prezența lui "
"oferă un control sporit asupra modulului în care valoarea expresiei este "
"formatată. Exemplul dat în continuare prezintă rotunjirea lui pi la trei "
"cifre după virgulă (punct)::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:125
#, python-brace-format
msgid ""
">>> import math\n"
">>> print(f'The value of pi is approximately {math.pi:.3f}.')\n"
"The value of pi is approximately 3.142."
msgstr ""
">>> import math\n"
">>> print(f'Valoarea lui pi este de aproximativ {math.pi:.3f}.')\n"
"Valoarea lui pi este de aproximativ 3.142."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:129
msgid ""
"Passing an integer after the ``':'`` will cause that field to be a "
"minimum number of characters wide. This is useful for making columns "
"line up. ::"
msgstr ""
"Inserarea unui număr întreg imediat după semnul ``':'`` va avea ca efect "
"printarea unui câmp lat de minim tot atâta caractere cât este valoarea "
"inserată. O atare proprietate se dovedește utilă la alinierea coloanelor "
"într-o afișare. ::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:132
#, python-brace-format
msgid ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 7678}\n"
">>> for name, phone in table.items():\n"
"... print(f'{name:10} ==> {phone:10d}')\n"
"...\n"
"Sjoerd ==> 4127\n"
"Jack ==> 4098\n"
"Dcab ==> 7678"
msgstr ""
">>> tabel = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 7678}\n"
">>> for nume, telefon in tabel.items():\n"
"... print(f'{nume:10} ==> {telefon:10d}')\n"
"...\n"
"Sjoerd ==> 4127\n"
"Jack ==> 4098\n"
"Dcab ==> 7678"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:140
msgid ""
"Other modifiers can be used to convert the value before it is formatted. "
"``'!a'`` applies :func:`ascii`, ``'!s'`` applies :func:`str`, and "
"``'!r'`` applies :func:`repr`::"
msgstr ""
"Alți modificatori pot fi întrebuințați la conversia unei valori înainte "
"de formatare. Astfel, ``'!a'`` îi aplică valorii funcția :func:`ascii`, "
"``'!s'`` o aplică pe :func:`str` iar ``'!r'`` pe :func:`repr`::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:144
#, python-brace-format
msgid ""
">>> animals = 'eels'\n"
">>> print(f'My hovercraft is full of {animals}.')\n"
"My hovercraft is full of eels.\n"
">>> print(f'My hovercraft is full of {animals!r}.')\n"
"My hovercraft is full of 'eels'."
msgstr ""
">>> animale = 'țipari'\n"
">>> print(f'Barca mea pe pernă de aer e plină de {animale}.')\n"
"Barca mea pe pernă de aer e plină de țipari.\n"
">>> print(f'Barca mea pe pernă de aer e plină de {animale!r}.')\n"
"Barca mea pe pernă de aer e plină de 'țipari'."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:150
msgid ""
"The ``=`` specifier can be used to expand an expression to the text of "
"the expression, an equal sign, then the representation of the evaluated "
"expression:"
msgstr ""
"Specificatorul ``=`` poate fi utilizat la extinderea unei expresii sub "
"formă de text al expresiei, urmat de semnul egal și de reprezentarea "
"evaluării expresiei respective:"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:159
msgid ""
"See :ref:`self-documenting expressions <bpo-36817-whatsnew>` for more "
"information on the ``=`` specifier. For a reference on these format "
"specifications, see the reference guide for the :ref:`formatspec`."
msgstr ""
"A se vedea :ref:`expresii auto-documentate <bpo-36817-whatsnew>` pentru "
"mai multe informații privind specificatorul ``=``. Pentru o descriere "
"cuprinzătoare a tuturor acestor specificații de format, consultați ghidul"
" de referință despre :ref:`Mini-limbajul specificației de format "
"<formatspec>`."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:166
msgid "The String format() Method"
msgstr "Metoda format() a tipului șir de caractere"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:168
msgid "Basic usage of the :meth:`str.format` method looks like this::"
msgstr ""
"Utilizarea de bază a metodei :meth:`str.format` se face astfel -- "
"apelând, ca de obicei, la o `scenetă "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Knights_Who_Say_%22Ni!%22>`_ Monty "
"Python::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:170
#, python-brace-format
msgid ""
">>> print('We are the {} who say \"{}!\"'.format('knights', 'Ni'))\n"
"We are the knights who say \"Ni!\""
msgstr ""
">>> print('Noi suntem {} care strigă \"{}!\"'.format('bravii', 'Bau'))\n"
"Noi suntem bravii care strigă \"Bau!\""
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:173
msgid ""
"The brackets and characters within them (called format fields) are "
"replaced with the objects passed into the :meth:`str.format` method. A "
"number in the brackets can be used to refer to the position of the object"
" passed into the :meth:`str.format` method. ::"
msgstr ""
"Acoladele și caracterele încadrate de ele (care se numesc *câmpuri de "
"format*) vor fi înlocuite de obiectele transmise metodei "
":meth:`str.format`. Un număr trecut între acolade poate fi utilizat ca "
"referire la poziția obiectului ce trebuie transmis metodei "
":meth:`str.format`. ::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:178
#, python-brace-format
msgid ""
">>> print('{0} and {1}'.format('spam', 'eggs'))\n"
"spam and eggs\n"
">>> print('{1} and {0}'.format('spam', 'eggs'))\n"
"eggs and spam"
msgstr ""
">>> print('{0} și {1}'.format('șuncă presată', 'ouă'))\n"
"șuncă presată și ouă\n"
">>> print('{1} și {0}'.format('șuncă presată', 'ouă'))\n"
"ouă și șuncă presată"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:183
msgid ""
"If keyword arguments are used in the :meth:`str.format` method, their "
"values are referred to by using the name of the argument. ::"
msgstr ""
"Dacă vom întrebuința argumente cuvânt-cheie la apelul metodei "
":meth:`str.format`, atunci ne vom referi la valorile acestora prin "
"intermediul numelor argumentelor respective. ::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:186
#, python-brace-format
msgid ""
">>> print('This {food} is {adjective}.'.format(\n"
"... food='spam', adjective='absolutely horrible'))\n"
"This spam is absolutely horrible."
msgstr ""
">>> print('Această {aliment} este {nume_predicativ}.'.format(\n"
"... aliment='șuncă presată', nume_predicativ='absolut "
"îngrozitoare'))\n"
"Această șuncă presată este absolut îngrozitoare."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:190
msgid "Positional and keyword arguments can be arbitrarily combined::"
msgstr ""
"Argumentele poziționale și cele cuvânt-cheie pot fi combinate în mod "
"arbitrar::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:192
#, python-brace-format
msgid ""
">>> print('The story of {0}, {1}, and {other}.'.format('Bill', 'Manfred',"
"\n"
"... other='Georg'))\n"
"The story of Bill, Manfred, and Georg."
msgstr ""
">>> print('Povestea lui {0}, {1} și {altul}.'.format('Bill', 'Manfred',\n"
"... altul='Georg'))\n"
"Povestea lui Bill, Manfred și Georg."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:196
msgid ""
"If you have a really long format string that you don't want to split up, "
"it would be nice if you could reference the variables to be formatted by "
"name instead of by position. This can be done by simply passing the dict"
" and using square brackets ``'[]'`` to access the keys. ::"
msgstr ""
"În caz că aveți de manevrat un șir de format realmente lung și țineți "
"neapărat să nu-l partiționați, ar fi util dacă v-ați putea referi la "
"variabilele care trebuie formatate nu cu numărul -- indicele poziției -- "
"ci cu numele. O atare rezolvare se obține transmițând, pur și simplu, un "
"dicționar de date și folosind parantezele pătrate ``'[]'`` pentru a-i "
"accesa cheile. ::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:201
#, python-brace-format
msgid ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 8637678}\n"
">>> print('Jack: {0[Jack]:d}; Sjoerd: {0[Sjoerd]:d}; '\n"
"... 'Dcab: {0[Dcab]:d}'.format(table))\n"
"Jack: 4098; Sjoerd: 4127; Dcab: 8637678"
msgstr ""
">>> tabel = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 8637678}\n"
">>> print('Jack: {0[Jack]:d}; Sjoerd: {0[Sjoerd]:d}; '\n"
"... 'Dcab: {0[Dcab]:d}'.format(tabel))\n"
"Jack: 4098; Sjoerd: 4127; Dcab: 8637678"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:206
msgid ""
"This could also be done by passing the ``table`` dictionary as keyword "
"arguments with the ``**`` notation. ::"
msgstr ""
"Același rezultat poate fi obținut transmițând dicționarul de date "
"``tabel`` ca pe un argument cuvânt-cheie dat în notația ``**``. ::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:209
#, python-brace-format
msgid ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 8637678}\n"
">>> print('Jack: {Jack:d}; Sjoerd: {Sjoerd:d}; Dcab: "
"{Dcab:d}'.format(**table))\n"
"Jack: 4098; Sjoerd: 4127; Dcab: 8637678"
msgstr ""
">>> tabel = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 8637678}\n"
">>> print('Jack: {Jack:d}; Sjoerd: {Sjoerd:d}; Dcab: "
"{Dcab:d}'.format(**tabel))\n"
"Jack: 4098; Sjoerd: 4127; Dcab: 8637678"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:213
msgid ""
"This is particularly useful in combination with the built-in function "
":func:`vars`, which returns a dictionary containing all local variables::"
msgstr ""
"Procedeul este extrem de folositor în combinație cu funcția predefinită "
":func:`vars`, care returnează un dicționar de date cu toate variabilele "
"locale::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:216
#, python-brace-format
msgid ""
">>> table = {k: str(v) for k, v in vars().items()}\n"
">>> message = \" \".join([f'{k}: ' + '{' + k +'};' for k in "
"table.keys()])\n"
">>> print(message.format(**table))\n"
"__name__: __main__; __doc__: None; __package__: None; __loader__: ..."
msgstr ""
">>> tabel = {k: str(v) for k, v in vars().items()}\n"
">>> mesaj = \" \".join([f'{k}: ' + '{' + k +'};' for k in tabel.keys()])\n"
">>> print(mesaj.format(**tabel))\n"
"__name__: __main__; __doc__: None; __package__: None; __loader__: ..."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:221
msgid ""
"As an example, the following lines produce a tidily aligned set of "
"columns giving integers and their squares and cubes::"
msgstr ""
"Ca exemplu, liniile de cod următoare produc un set de coloane aliniate "
"compact care afișează numere întregi împreună cu pătratele și cuburile "
"lor::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:224
#, python-brace-format
msgid ""
">>> for x in range(1, 11):\n"
"... print('{0:2d} {1:3d} {2:4d}'.format(x, x*x, x*x*x))\n"
"...\n"
" 1 1 1\n"
" 2 4 8\n"
" 3 9 27\n"
" 4 16 64\n"
" 5 25 125\n"
" 6 36 216\n"
" 7 49 343\n"
" 8 64 512\n"
" 9 81 729\n"
"10 100 1000"
msgstr ""
">>> for x in range(1, 11):\n"
"... print('{0:2d} {1:3d} {2:4d}'.format(x, x*x, x*x*x))\n"
"...\n"
" 1 1 1\n"
" 2 4 8\n"
" 3 9 27\n"
" 4 16 64\n"
" 5 25 125\n"
" 6 36 216\n"
" 7 49 343\n"
" 8 64 512\n"
" 9 81 729\n"
"10 100 1000"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:238
msgid ""
"For a complete overview of string formatting with :meth:`str.format`, see"
" :ref:`formatstrings`."
msgstr ""
"Pentru o dare de seamă elaborată asupra formatării șirurilor de caractere"
" folosind :meth:`str.format`, a se vedea :ref:`Sintaxa șirurilor de "
"format <formatstrings>`."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:243
msgid "Manual String Formatting"
msgstr "Formatare manuală a șirurilor de caractere"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:245
msgid "Here's the same table of squares and cubes, formatted manually::"
msgstr ""
"Iată același tabel de pătrate și cuburi de numere întregi, însă formatat "
"manual::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:247
msgid ""
">>> for x in range(1, 11):\n"
"... print(repr(x).rjust(2), repr(x*x).rjust(3), end=' ')\n"
"... # Note use of 'end' on previous line\n"
"... print(repr(x*x*x).rjust(4))\n"
"...\n"
" 1 1 1\n"
" 2 4 8\n"
" 3 9 27\n"
" 4 16 64\n"
" 5 25 125\n"
" 6 36 216\n"
" 7 49 343\n"
" 8 64 512\n"
" 9 81 729\n"
"10 100 1000"
msgstr ""
">>> for x in range(1, 11):\n"
"... print(repr(x).rjust(2), repr(x*x).rjust(3), end=' ')\n"
"... # Remarcați folosirea lui 'end' pe linia anterioară\n"
"... print(repr(x*x*x).rjust(4))\n"
"...\n"
" 1 1 1\n"
" 2 4 8\n"
" 3 9 27\n"
" 4 16 64\n"
" 5 25 125\n"
" 6 36 216\n"
" 7 49 343\n"
" 8 64 512\n"
" 9 81 729\n"
"10 100 1000"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:263
msgid ""
"(Note that the one space between each column was added by the way "
":func:`print` works: it always adds spaces between its arguments.)"
msgstr ""
"(Luați în considerare faptul că un spațiu gol, între două coloane "
"consecutive, i se datorează modului de funcționare al funcției "
":func:`print`: aceasta adaugă întotdeauna spații goale între argumentele "
"sale.)"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:266
msgid ""
"The :meth:`str.rjust` method of string objects right-justifies a string "
"in a field of a given width by padding it with spaces on the left. There "
"are similar methods :meth:`str.ljust` and :meth:`str.center`. These "
"methods do not write anything, they just return a new string. If the "
"input string is too long, they don't truncate it, but return it "
"unchanged; this will mess up your column lay-out but that's usually "
"better than the alternative, which would be lying about a value. (If you "
"really want truncation you can always add a slice operation, as in "
"``x.ljust(n)[:n]``.)"
msgstr ""
"Metoda :meth:`str.rjust` a obiectelor șir de caractere aliniază *la "
"dreapta* un șir într-un câmp de lățime dată inserând spații goale în "
"stânga șirului. Python-ul dispune de încă două metode similare, și anume "
":meth:`str.ljust`, respectiv :meth:`str.center`. Ele nu inserează nimic "
"(în vechiul șir), doar întorc un șir nou. Dacă șirul ce trebuie manipulat"
" este prea lung, aceste metode nu-l vor trunchia, ci îl vor returna "
"nemodificat; deși un asemenea comportament vă va afecta dpdv. estetic "
"macheta coloanelor, alternativa ar fi mult mai rea, ea presupunând "
"modificări de valori. (Dacă doriți, cu adevărat, o trunchiere a șirului "
"manipulat, atunci puteți apela la operațiile de tranșare, cum ar fi "
"``x.ljust(n)[:n]``.)"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:275
msgid ""
"There is another method, :meth:`str.zfill`, which pads a numeric string "
"on the left with zeros. It understands about plus and minus signs::"
msgstr ""
"Mai există o metodă, :meth:`str.zfill`, care completează *la stânga*, cu "
"zerouri, șirurile de numere. Are capacitatea de a distinge cifrele de "
"semnele plus și minus::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:278
msgid ""
">>> '12'.zfill(5)\n"
"'00012'\n"
">>> '-3.14'.zfill(7)\n"
"'-003.14'\n"
">>> '3.14159265359'.zfill(5)\n"
"'3.14159265359'"
msgstr ""
">>> '12'.zfill(5)\n"
"'00012'\n"
">>> '-3.14'.zfill(7)\n"
"'-003.14'\n"
">>> '3.14159265359'.zfill(5)\n"
"'3.14159265359'"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:287
msgid "Old string formatting"
msgstr "Vechiul stil de formatare al șirurilor de caractere"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:289
#, python-format
msgid ""
"The % operator (modulo) can also be used for string formatting. Given "
"``format % values`` (where *format* is a string), ``%`` conversion "
"specifications in *format* are replaced with zero or more elements of "
"*values*. This operation is commonly known as string interpolation. For "
"example::"
msgstr ""
"Operatorul % (modulo) poate fi întrebuințat și la formatarea șirurilor de"
" caractere. Fiind dată expresia ``formatul % valorile`` (unde *formatul* "
"desemnează un șir de caractere), specificațiile conversiei ``%`` care "
"sunt scrise în *formatul* vor fi înlocuite cu zero sau mai multe elemente"
" din *valorile*. Această operație este cunoscută sub numele de "
"*interpolarea șirurilor* (de caractere). De exemplu::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:296
#, python-format
msgid ""
">>> import math\n"
">>> print('The value of pi is approximately %5.3f.' % math.pi)\n"
"The value of pi is approximately 3.142."
msgstr ""
">>> import math\n"
">>> print('Valoarea lui pi este aproximativ %5.3f.' % math.pi)\n"
"Valoarea lui pi este aproximativ 3.142."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:300
msgid "More information can be found in the :ref:`old-string-formatting` section."
msgstr ""
"Mai multe informații se găsesc în secțiunea :ref:`Formatarea șirurilor de"
" caractere în vechiul stil printf <old-string-formatting>`."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:306
msgid "Reading and Writing Files"
msgstr "Citirea și scrierea fișierelor"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:312
msgid ""
":func:`open` returns a :term:`file object`, and is most commonly used "
"with two positional arguments and one keyword argument: ``open(filename, "
"mode, encoding=None)``"
msgstr ""
":func:`open` returnează un :term:`obiect fișier <file object>` și este "
"utilizată de obicei cu două argumente poziționale și un argument cuvânt-"
"cheie: ``open(nume_de_fișier, mod_de_deschidere, encoding=None)``"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:318
msgid ">>> f = open('workfile', 'w', encoding=\"utf-8\")"
msgstr ">>> f = open('fișier_șantier', 'w', encoding=\"utf-8\")"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:325
msgid ""
"The first argument is a string containing the filename. The second "
"argument is another string containing a few characters describing the way"
" in which the file will be used. *mode* can be ``'r'`` when the file "
"will only be read, ``'w'`` for only writing (an existing file with the "
"same name will be erased), and ``'a'`` opens the file for appending; any "
"data written to the file is automatically added to the end. ``'r+'`` "
"opens the file for both reading and writing. The *mode* argument is "
"optional; ``'r'`` will be assumed if it's omitted."
msgstr ""
"Primul argument este un șir de caractere desemnând numele fișierului pe "
"care dorim să-l deschidem. Cel de-al doilea argument este tot un șir de "
"caractere, foarte scurt, ce descrie felul în care vom folosi fișierul. "
"*mod_de_deschidere* va fi ``'r'`` dacă dorim doar să citim fișierul, "
"``'w'`` dacă ne interesează numai să scriem în el (în caz că există "
"fișierul omonim, acesta va fi șters), respectiv ``'a'`` pentru adăugare "
"la sfârșitul fișierului. ``'r+'`` va deschide fișierul atât pentru citit "
"cât și pentru scris. Argumentul *mod_de_deschidere* este opțional; dacă "
"nu-l precizăm, atunci el va fi considerat ``'r'``."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:334
msgid ""
"Normally, files are opened in :dfn:`text mode`, that means, you read and "
"write strings from and to the file, which are encoded in a specific "
"*encoding*. If *encoding* is not specified, the default is platform "
"dependent (see :func:`open`). Because UTF-8 is the modern de-facto "
"standard, ``encoding=\"utf-8\"`` is recommended unless you know that you "
"need to use a different encoding. Appending a ``'b'`` to the mode opens "
"the file in :dfn:`binary mode`. Binary mode data is read and written as "
":class:`bytes` objects. You can not specify *encoding* when opening file "
"in binary mode."
msgstr ""
"De obicei, fișierele se deschid în :dfn:`modul text`, ceea ce înseamnă că"
" puteți citi șiruri de caractere din ele, respectiv scrie șiruri de "
"caractere în ele, șiruri care sunt codificate (de la englezescul "
"*encoding*) conform unei *codificări* anumite. Atunci când *codificarea* "
"nu este precizată, codificarea implicită va depinde de platforma de "
"calcul (vedeți :func:`open`). Dat fiind că UTF-8 constituie, în zilele "
"noastre, standardul *de facto* în domeniu, este recomandat să folosiți "
"``encoding=\"utf-8\"`` dacă nu aveți, realmente, nevoie de vreo "
"codificare specială. Adăugând sufixul ``'b'`` la modul de deschidere, "
"fișierul în cauză va fi deschis în :dfn:`modul binar`. Datele accesate în"
" modul binar sunt citite și scrise sub formă de obiecte :class:`octeți "
"<bytes>`. Nu vi se permite să specificați care este *codificarea* dacă "
"deschideți fișierul în modul binar."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:344
msgid ""
"In text mode, the default when reading is to convert platform-specific "
"line endings (``\\n`` on Unix, ``\\r\\n`` on Windows) to just ``\\n``. "
"When writing in text mode, the default is to convert occurrences of "
"``\\n`` back to platform-specific line endings. This behind-the-scenes "
"modification to file data is fine for text files, but will corrupt binary"
" data like that in :file:`JPEG` or :file:`EXE` files. Be very careful to"
" use binary mode when reading and writing such files."
msgstr ""
"Atunci când manevrăm fișierul în modul text, la citire din el, "
"caracterele care marchează sfârșitul de rând se vor transforma implicit "
"din caractere sfârșit de rând *specifice* platformei de calcul (adică, "
"din ``\\n`` în Unix, respectiv din ``\\r\\n`` în Windows) în caracterul "
"``\\n``. Invers, la scrierea în fișier, toate aparițiile lui ``\\n`` vor "
"deveni implicit caracterele de sfârșit de rând specifice platformei pe "
"care lucrăm. Deși o astfel de modificare *sub capotă* (de la englezescul "
"*behind-the-scenes*) este convenabilă atunci când avem de a face cu "
"fișiere text, ea va corupe datele binare precum cele dintr-un fișier "
":file:`JPEG` ori :file:`EXE`. Aveți mare grijă să folosiți modul binar "
"atunci când fie citiți din asemenea fișiere fie scrieți în ele."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:352
msgid ""
"It is good practice to use the :keyword:`with` keyword when dealing with "
"file objects. The advantage is that the file is properly closed after "
"its suite finishes, even if an exception is raised at some point. Using "
":keyword:`!with` is also much shorter than writing equivalent "
":keyword:`try`\\ -\\ :keyword:`finally` blocks::"
msgstr ""
"O bună practică ne este la îndemână prin intermediul cuvântului-cheie "
":keyword:`with`, de întrebuințat dacă manevrăm obiecte fișier. Avantajul "
"său constă în aceea că fișierul va fi întotdeauna închis corect la "
"finalul execuției expresiei acestui construct, și aceasta chiar dacă a "
"fost ridicată vreo excepție pe parcurs. În plus, folosirea lui "
":keyword:`!with` scurtează semnificativ codul care ar trebui scris dacă "
"folosim constructul echivalent dat de blocurile :keyword:`try`\\ -\\ "
":keyword:`finally`::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:358
msgid ""
">>> with open('workfile', encoding=\"utf-8\") as f:\n"
"... read_data = f.read()\n"
"\n"
">>> # We can check that the file has been automatically closed.\n"
">>> f.closed\n"
"True"
msgstr ""
">>> with open('fișier_șantier', encoding=\"utf-8\") as f:\n"
"... citește_datele = f.read()\n"
"\n"
">>> # Putem verifica dacă fișierul a fost închis automat.\n"
">>> f.closed\n"
"True"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:365
msgid ""
"If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call "
"``f.close()`` to close the file and immediately free up any system "
"resources used by it."
msgstr ""
"În caz că nu utilizați cuvântul cheie :keyword:`with`, atunci va trebui "
"să apelați metoda ``f.close()`` pentru a închide fișierul și a elibera de"
" îndată eventualele resurse ale sistemului pe care manevrarea fișierului "
"le-a blocat."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:370
msgid ""
"Calling ``f.write()`` without using the :keyword:`!with` keyword or "
"calling ``f.close()`` **might** result in the arguments of ``f.write()`` "
"not being completely written to the disk, even if the program exits "
"successfully."
msgstr ""
"Apelul lui ``f.write()`` fie fără să folosim cuvântul cheie "
":keyword:`!with` fie fără să-l însoțim de apelul lui ``f.close()`` "
"*poate* avea drept consecință o scriere incompletă a argumentelor lui "
"``f.write()`` pe disc, și aceasta chiar dacă programul se va încheia "
"corect."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:378
msgid ""
"After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or "
"by calling ``f.close()``, attempts to use the file object will "
"automatically fail. ::"
msgstr ""
"După ce un obiect fișier a fost închis, fie printr-o instrucție "
":keyword:`with` fie prin apelul metodei ``f.close()``, orice încercare de"
" a-l întrebuința va fi sortită eșecului. ::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:382
msgid ""
">>> f.close()\n"
">>> f.read()\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" File \"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
"ValueError: I/O operation on closed file."
msgstr ""
">>> f.close()\n"
">>> f.read()\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" File \"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
"ValueError: I/O operation on closed file."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:392
msgid "Methods of File Objects"
msgstr "Metodele obiectelor fișier"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:394
msgid ""
"The rest of the examples in this section will assume that a file object "
"called ``f`` has already been created."
msgstr ""
"Restul exemplelor din această secțiune presupune că un obiect fișier pe "
"nume ``f`` a fost deja creat."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:397
msgid ""
"To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some "
"quantity of data and returns it as a string (in text mode) or bytes "
"object (in binary mode). *size* is an optional numeric argument. When "
"*size* is omitted or negative, the entire contents of the file will be "
"read and returned; it's your problem if the file is twice as large as "
"your machine's memory. Otherwise, at most *size* characters (in text "
"mode) or *size* bytes (in binary mode) are read and returned. If the end "
"of the file has been reached, ``f.read()`` will return an empty string "
"(``''``). ::"
msgstr ""
"Ca să citiți conținutul unui fișier, apelați ``f.read(cantitate)``, "
"instrucțiune care citește o anumită cantitate de date și o returnează sub"
" formă de șir de caractere (în modul text) sau sub forma unui obiect "
"*bytes* (în modul binar). *cantitate* este un argument numeric opțional. "
"Atunci când *cantitate* fie este omis fie este număr negativ, întregul "
"conținut al fișierului va fi citit și apoi returnat; treaba dumneavoastră"
" dacă fișierul în cauză se dovedește a fi de două ori mai mare ca memoria"
" mașinii de calcul. Altfel, cel mult un număr de *cantitate* de caractere"
" (în modul text) vor fi citite și returnate, respectiv un număr de "
"*cantitate* de biți (în modul binar) vor fi citiți și returnați. Atunci "
"când se va ajunge la finalul fișierului, ``f.read()`` va întoarce un șir "
"gol (``''``). ::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:406
msgid ""
">>> f.read()\n"
"'This is the entire file.\\n'\n"
">>> f.read()\n"
"''"
msgstr ""
">>> f.read()\n"
"'Acesta este întregul fișier.\\n'\n"
">>> f.read()\n"
"''"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:411
msgid ""
"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character "
"(``\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the "
"last line of the file if the file doesn't end in a newline. This makes "
"the return value unambiguous; if ``f.readline()`` returns an empty "
"string, the end of the file has been reached, while a blank line is "
"represented by ``'\\n'``, a string containing only a single newline. ::"
msgstr ""
"``f.readline()`` citește un singur rând din fișier; caracterul linie-nouă"
" (``\\n``) este păstrat la sfârșitul șirului de caractere citit, el fiind"
" omis numai la ultimul rând al fișierului, atunci când fișierul nu se "
"încheie cu o *linie nouă* (în englezește, ca jargon, *newline*). "
"Procedeul în cauză face ca valoarea returnată să fie lipsită de "
"ambiguitate; căci, dacă ``f.readline()`` returnează un șir gol înseamnă "
"că am ajuns la finalul fișierului, în timp ce o linie goală (dintre "
"paragrafe) va fi reprezentată de un ``'\\n'``, adică de un șir conținând "
"numai un singur caracter, cel de linie nouă. ::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:418
msgid ""
">>> f.readline()\n"
"'This is the first line of the file.\\n'\n"
">>> f.readline()\n"
"'Second line of the file\\n'\n"
">>> f.readline()\n"
"''"
msgstr ""
">>> f.readline()\n"
"'Acesta este primul rând al fișierului.\\n'\n"
">>> f.readline()\n"
"'Al doilea rând al fișierului\\n'\n"
">>> f.readline()\n"
"''"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:425
msgid ""
"For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is"
" memory efficient, fast, and leads to simple code::"
msgstr ""
"Pentru a citi mai multe linii din fișier, puteți itera de-a lungul "
"obiectului fișier. O atare procedură este eficientă dpdv. al consumului "
"de memorie, este rapidă și se bazează pe un cod Python simplu::"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:428
msgid ""
">>> for line in f:\n"
"... print(line, end='')\n"
"...\n"
"This is the first line of the file.\n"
"Second line of the file"
msgstr ""
">>> for rând in f:\n"
"... print(rând, end='')\n"
"...\n"
"Acesta este primul rând al fișierului.\n"
"Al doilea rând al fișierului"
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:434
msgid ""
"If you want to read all the lines of a file in a list you can also use "
"``list(f)`` or ``f.readlines()``."
msgstr ""
"Dacă vă interesează să plasați toate rândurile unui fișier într-o listă, "
"atunci ați putea folosi ``list(f)`` sau ``f.readlines()``."
#: ../../tutorial/inputoutput.rst:437
msgid ""