-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Expand file tree
/
Copy pathclasses.po
More file actions
2199 lines (2048 loc) · 96.6 KB
/
classes.po
File metadata and controls
2199 lines (2048 loc) · 96.6 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# CLASE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Octavian Mustafa <octawian@yahoo.com>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 17:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: ro <octawian@yahoo.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
" < 20)) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../tutorial/classes.rst:5
msgid "Classes"
msgstr "Clase"
#: ../../tutorial/classes.rst:7
msgid ""
"Classes provide a means of bundling data and functionality together. "
"Creating a new class creates a new *type* of object, allowing new "
"*instances* of that type to be made. Each class instance can have "
"attributes attached to it for maintaining its state. Class instances can"
" also have methods (defined by its class) for modifying its state."
msgstr ""
"Clasele constituie o modalitate de a aduce laolaltă date și "
"funcționalități. Atunci când creăm o clasă nouă, creăm un nou *tip* de "
"obiecte, adică stabilim felul în care pot fi construite *instanțe* ale "
"tipului respectiv. Fiecărei instanțe a unei clase oarecare îi putem atașa "
"atribute în scopul păstrării stării instanței în cauză. Instanțele clasei "
"pot dispune și de metode (definite în cadrul acelei clase), folosite la "
"modificarea stărilor lor."
#: ../../tutorial/classes.rst:13
msgid ""
"Compared with other programming languages, Python's class mechanism adds "
"classes with a minimum of new syntax and semantics. It is a mixture of "
"the class mechanisms found in C++ and Modula-3. Python classes provide "
"all the standard features of Object Oriented Programming: the class "
"inheritance mechanism allows multiple base classes, a derived class can "
"override any methods of its base class or classes, and a method can call "
"the method of a base class with the same name. Objects can contain "
"arbitrary amounts and kinds of data. As is true for modules, classes "
"partake of the dynamic nature of Python: they are created at runtime, and"
" can be modified further after creation."
msgstr ""
"În comparație cu alte limbaje de programare, mecanismul claselor din Python "
"adaugă clase (la familia de tipuri de date deja existente) cu un minim de "
"sintaxă, respectiv de "
"`semantică <https://en.wikipedia.org/wiki/Semantics_(computer_science)>`_ "
"(în sensul dat în teoria compilatoarelor). El este o mixtură a mecanismelor "
"privitoare la clase pe care le găsim în C++ și în Modula-3. Clasele (din) "
"Python posedă toate trăsăturile tipice pe care le cere *Programarea "
"orientată-obiect* (adică, POO; se folosesc și constructele *Programare "
"orientată pe obiecte*, respectiv *Programare orientată înspre obiecte*): "
"mecanismul de moștenire a claselor îngăduie mai multe clase de bază "
"(numite și *superclase* ori *clase-părinte*), orice clasă derivată își "
"poate suprascrie (de la englezescul, în jargon, *override*) metodele "
"moștenite de la una sau de la mai multe din clasele de bază, iar orice "
"metodă (a unei anumite clase) poate apela metoda omonimă a uneia din "
"clasele de bază (ale clasei respective). Obiectele pot conține cantități "
"și tipuri oarecare de date. Aidoma modulelor, clasele împărtășesc natura "
"dinamică a Python-ului: ele sunt create în timpul execuției (sau, în jargon "
"informatic, la *runtime*) și pot fi modificate după ce au fost create."
#: ../../tutorial/classes.rst:23
msgid ""
"In C++ terminology, normally class members (including the data members) "
"are *public* (except see below :ref:`tut-private`), and all member "
"functions are *virtual*. As in Modula-3, there are no shorthands for "
"referencing the object's members from its methods: the method function is"
" declared with an explicit first argument representing the object, which "
"is provided implicitly by the call. As in Smalltalk, classes themselves "
"are objects. This provides semantics for importing and renaming. Unlike"
" C++ and Modula-3, built-in types can be used as base classes for "
"extension by the user. Also, like in C++, most built-in operators with "
"special syntax (arithmetic operators, subscripting etc.) can be redefined"
" for class instances."
msgstr ""
"Urmând terminologia C++, membrii obișnuiți ai unei clase (incluzând aici "
"*datele-membru*; sunt utilizate și constructele *datele membre*, respectiv "
"*variabilele de instanță*) sunt *publici* (cu excepția, vezi mai jos, "
":ref:`tut-private`), pe când toate funcțiile-membru (ori *funcțiile "
"membre*) sunt *virtuale*. La fel ca în Modula-3, nu există simplificări "
"de notație care să deosebească membrii unui obiect de metodele obiectului: "
"funcția metodă se declară cu primul argument (dat) explicit ca "
"reprezentând obiectul, acesta urmând a fi transmis, în mod implicit, la "
"apelul funcției. Precum în Smalltalk, clasele însele sunt obiecte. O atare "
"particularitate aduce cu sine o semantică a importării și a redenumirii. "
"Spre deosebire de C++ ori de Modula-3, tipurile predefinite (de date) pot "
"fi întrebuințate drept clase de bază la extinderile realizate de "
"către utilizator. De asemeni, ca în C++, majoritatea operatorilor "
"predefiniți care au o sintaxă specială (cum ar fi operatorii aritmetici, "
"operatorul de indexare șamd.) pot fi redefiniți pentru instanțele unor "
"clase oarecare."
#: ../../tutorial/classes.rst:34
msgid ""
"(Lacking universally accepted terminology to talk about classes, I will "
"make occasional use of Smalltalk and C++ terms. I would use Modula-3 "
"terms, since its object-oriented semantics are closer to those of Python "
"than C++, but I expect that few readers have heard of it.)"
msgstr ""
"(Dată fiind lipsa unei terminologii unanim acceptate în discuțiile relative "
"la clase, vom folosi ocazional formulări specifice C++-ului și Smalltalk-"
"ului. Am fi întrebuințat termeni din Modula-3, căci semantica orientată-"
"obiect a acestuia este mai apropiată de Python decât cea a C++-ului, dacă "
"nu am bănui că prea puțini dintre cititori au auzit de acest limbaj.)"
#: ../../tutorial/classes.rst:43
msgid "A Word About Names and Objects"
msgstr "O vorbă despre nume și obiecte"
#: ../../tutorial/classes.rst:45
msgid ""
"Objects have individuality, and multiple names (in multiple scopes) can "
"be bound to the same object. This is known as aliasing in other "
"languages. This is usually not appreciated on a first glance at Python, "
"and can be safely ignored when dealing with immutable basic types "
"(numbers, strings, tuples). However, aliasing has a possibly surprising "
"effect on the semantics of Python code involving mutable objects such as "
"lists, dictionaries, and most other types. This is usually used to the "
"benefit of the program, since aliases behave like pointers in some "
"respects. For example, passing an object is cheap since only a pointer "
"is passed by the implementation; and if a function modifies an object "
"passed as an argument, the caller will see the change --- this eliminates"
" the need for two different argument passing mechanisms as in Pascal."
msgstr ""
"Obiectele au individualitate și este permis ca nume diferite (din *domenii "
"de valabilitate* distincte; de la englezescul *scope*; se folosește și "
"constructul *domenii de vizibilitate*) să fie legate de același obiect. În "
"alte limbaje de programare, o atare permisiune este cunoscută drept "
"*întrebuințare de pseudonime* (de la englezescul *aliasing*; sau *atribuire "
"de pseudonime*). Pseudonimele se folosesc rar de către cei aflați la primul "
"contact cu Python-ul, utilizarea lor putând fi evitată în mod eficient "
"atunci când avem de a face, în programul nostru, cu tipurile de date "
"elementare care sunt imutabile (numere, șiruri de caractere, tupluri). Pe "
"de altă parte, atribuirea de pseudonime poate avea efecte neașteptate "
"asupra semanticii programelor Python care întrebuințează obiecte mutabile "
"precum listele, dicționarele de date șamd. Pseudonimele îi sunt utile unui "
"program Python deoarece se comportă ca niște *pointeri* în anumite "
"privințe. De exemplu, transmiterea (ca argument al unei funcții oarecare) "
"unui obiect este ieftină căci implementarea se îngrijește să fie transmis "
"doar un pointer; iar dacă funcția va modifica obiectul transmis ei ca "
"argument, atunci apelantul va observa schimbarea intervenită --- ceea ce "
"elimină nevoia de a dispune de două mecanisme de transmitere a "
"argumentelor, ca în Pascal."
#: ../../tutorial/classes.rst:61
msgid "Python Scopes and Namespaces"
msgstr "Domenii de valabilitate și spații de nume în Python"
#: ../../tutorial/classes.rst:63
msgid ""
"Before introducing classes, I first have to tell you something about "
"Python's scope rules. Class definitions play some neat tricks with "
"namespaces, and you need to know how scopes and namespaces work to fully "
"understand what's going on. Incidentally, knowledge about this subject is"
" useful for any advanced Python programmer."
msgstr ""
"Înainte de a introduce clasele, trebuie să discutăm puțin despre regulile "
"Python-ului în ceea ce privește domeniile de valabilitate. Definițiile "
"claselor le joacă adesea feste celor care utilizează spațiile de nume (de "
"la englezescul *namespace*), așa că este important să cunoașteți precis cum "
"funcționează domeniile de valabilitate și spațiile de nume pentru a putea "
"urmări îndeaproape cum evoluează lucrurile. Că tot a venit vorba, "
"cunoașterea acestei problematici îi este utilă oricărui programator matur "
"în Python."
#: ../../tutorial/classes.rst:69
msgid "Let's begin with some definitions."
msgstr "Să începem cu câteva definiții."
#: ../../tutorial/classes.rst:71
msgid ""
"A *namespace* is a mapping from names to objects. Most namespaces are "
"currently implemented as Python dictionaries, but that's normally not "
"noticeable in any way (except for performance), and it may change in the "
"future. Examples of namespaces are: the set of built-in names "
"(containing functions such as :func:`abs`, and built-in exception names);"
" the global names in a module; and the local names in a function "
"invocation. In a sense the set of attributes of an object also form a "
"namespace. The important thing to know about namespaces is that there is"
" absolutely no relation between names in different namespaces; for "
"instance, two different modules may both define a function ``maximize`` "
"without confusion --- users of the modules must prefix it with the module"
" name."
msgstr ""
"Un *spațiu de nume* este o *asociere* (sau o *corespondență*; de la "
"englezescul *mapping*; se folosește, ca jargon informatic, și termenul de "
"*mapare*) a unor nume cu niște obiecte. Cele mai multe spații de nume sunt "
"implementate în Python, la momentul de față, ca dicționare de date, însă "
"respectiva implementare nu iese în evidență prin nimic (poate cu excepția "
"performanței) și există posibilitatea ca ea să se schimbe în viitor. "
"Exemple de spații de nume sunt următoarele: setul numelor predefinite "
"(conținând funcții precum :func:`abs`, respectiv nume de excepții "
"predefinite); numele globale dintr-un modul; ori numele locale dintr-un "
"apel de funcție. Lucrul important de reținut despre spațiile de nume este "
"că nu există niciun fel de legătură între numele situate în spații de nume "
"diferite; de exemplu, două module distincte pot defini fără pericol de "
"confuzie (câte) o funcție intitulată ``maximizează`` -- ca să folosească o "
"astfel de funcție, utilizatorii modulelor vor avea de prefixat numele ei cu "
"numele modulului care o conține."
#: ../../tutorial/classes.rst:82
msgid ""
"By the way, I use the word *attribute* for any name following a dot --- "
"for example, in the expression ``z.real``, ``real`` is an attribute of "
"the object ``z``. Strictly speaking, references to names in modules are "
"attribute references: in the expression ``modname.funcname``, ``modname``"
" is a module object and ``funcname`` is an attribute of it. In this case"
" there happens to be a straightforward mapping between the module's "
"attributes and the global names defined in the module: they share the "
"same namespace! [#]_"
msgstr ""
"Apropo, folosim cuvântul *atribut* pentru a ne referi la orice nume care îi "
"urmează unui (`operator <https://isocpp.org/blog/2016/02/a-bit-of-"
"background-for-the-operator-dot-proposal-bjarne-stroustrup>`_) "
"punct --- cum ar fi faptul că, în expresia ``z.real``, ``real`` "
"(`partea reală <https://en.wikipedia.org/wiki/Complex_number>`_) "
"este un atribut al obiectului ``z``. Într-o exprimare riguroasă, referirea "
"la numele dintr-un modul este o referire la niște atribute: în expresia "
"``nume_de_modul.nume_de_funcție``, ``nume_de_modul`` desemnează numele unui "
"modul pe când ``nume_de_funcție`` pe cel al unui atribut al acestui modul. "
"În cazul de față se întâmplă să existe o mapare ușor de sesizat între "
"atributele modulului și numele globale definite în modul: ele împart "
"același spațiu de nume! [#]_"
#: ../../tutorial/classes.rst:90
msgid ""
"Attributes may be read-only or writable. In the latter case, assignment "
"to attributes is possible. Module attributes are writable: you can write"
" ``modname.the_answer = 42``. Writable attributes may also be deleted "
"with the :keyword:`del` statement. For example, ``del "
"modname.the_answer`` will remove the attribute :attr:`!the_answer` from "
"the object named by ``modname``."
msgstr ""
"Atributele pot fi sau *doar-de-citit* sau *editabile* (de la englezescul "
"*writable*). În cel de-al doilea caz, atributelor li se pot asigna valori. "
"Atributele unui modul sunt editabile: putem scrie ``nume_de_modul.răspunsul "
"= 42``. De asemeni, atributele editabile pot fi șterse, cu ajutorul "
"instrucțiunii :keyword:`del`. De exemplu, ``del nume_de_modul.răspunsul`` "
"va elimina atributul :attr:`!răspunsul` din obiectul numit "
"``nume_de_modul``."
#: ../../tutorial/classes.rst:96
msgid ""
"Namespaces are created at different moments and have different lifetimes."
" The namespace containing the built-in names is created when the Python "
"interpreter starts up, and is never deleted. The global namespace for a "
"module is created when the module definition is read in; normally, module"
" namespaces also last until the interpreter quits. The statements "
"executed by the top-level invocation of the interpreter, either read from"
" a script file or interactively, are considered part of a module called "
":mod:`__main__`, so they have their own global namespace. (The built-in "
"names actually also live in a module; this is called :mod:`builtins`.)"
msgstr ""
"Spațiile de nume sunt create la momente de timp diferite și au durate de "
"viață variate. Spațiul de nume care conține numele predefinite este creat "
"la pornirea interpretorului de Python, fără a mai fi șters pe întreaga "
"durată a funcționării acestuia. Spațiul de nume global al unui modul este "
"creat odată cu citirea de către interpretor a definiției modulului în "
"cauză; în mod obișnuit, spațiile de nume ale modulelor rămân în viață până "
"la oprirea interpretorului. Instrucțiunile executate de o invocare de la "
"cel mai înalt nivel a interpretorului, fie că au fost citite dintr-un "
"fișier de script fie că au fost introduse în mod interactiv, sunt "
"considerate că făcând parte dintr-un modul numit :mod:`__main__`, astfel "
"că ele posedă propriul lor spațiu de nume global. (Numele predefinite, la "
"rândul lor, funcționează într-un modul; acesta se numește :mod:`builtins`.)"
#: ../../tutorial/classes.rst:106
msgid ""
"The local namespace for a function is created when the function is "
"called, and deleted when the function returns or raises an exception that"
" is not handled within the function. (Actually, forgetting would be a "
"better way to describe what actually happens.) Of course, recursive "
"invocations each have their own local namespace."
msgstr ""
"Spațiul de nume local al unei funcții este creat la apelul funcției și este "
"șters fie la returnarea din execuția codului funcției fie atunci când, în "
"codul funcției, este ridicată o excepție care nu va fi interceptată în "
"cadrul funcției respective. (De fapt, *uitare* ar fi termenul potrivit "
"pentru a descrie ceea ce se întâmplă cu adevărat într-o atare situație.) "
"Evident, invocările recursive ale unei funcții au fiecare propriul său "
"spațiu de nume."
#: ../../tutorial/classes.rst:112
msgid ""
"A *scope* is a textual region of a Python program where a namespace is "
"directly accessible. \"Directly accessible\" here means that an "
"unqualified reference to a name attempts to find the name in the "
"namespace."
msgstr ""
"Un *domeniu de valabilitate* este o zonă de text dintr-un program Python "
"în care un anumit spațiu de nume este accesibil în mod direct. Prin "
"\"accesibil în mod direct\" înțelegem faptul că referințele *necalificate* "
"la nume oarecare reușesc să identifice despre ce nume este vorba în acel "
"spațiu de nume."
#: ../../tutorial/classes.rst:116
msgid ""
"Although scopes are determined statically, they are used dynamically. At "
"any time during execution, there are 3 or 4 nested scopes whose "
"namespaces are directly accessible:"
msgstr ""
"Cu toate că domeniile de valabilitate sunt stabilite *static*, utilizarea "
"lor se face *dinamic*. La orice moment de timp de pe parcursul execuției "
"unui program Python, există 3 sau 4 domenii de valabilitate imbricate la "
"ale căror spații de nume avem acces în mod direct:"
#: ../../tutorial/classes.rst:120
msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names"
msgstr ""
"domeniul de valabilitate poziționat cel mai adânc în interiorul "
"codului, acela din care va începe orice căutare de nume, el conține "
"numele locale"
#: ../../tutorial/classes.rst:121
msgid ""
"the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with "
"the nearest enclosing scope, contain non-local, but also non-global names"
msgstr ""
"domeniile de valabilitate ale funcțiilor care înglobează codul (de la "
"englezescul *enclosing*), în care căutările de nume se realizează pornind "
"de la domeniul de includere (al codului) situat cel mai adânc, acestea "
"deținând atât nume ne-locale cât și nume ne-globale"
#: ../../tutorial/classes.rst:123
msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names"
msgstr "penultimul (dinspre interiorul către exteriorul codului) domeniu "
"de valabilitate conține numele globale ale modulului curent"
#: ../../tutorial/classes.rst:124
msgid ""
"the outermost scope (searched last) is the namespace containing built-in "
"names"
msgstr ""
"domeniul de valabilitate cel mai de sus (ultimul în care se va căuta "
"numele respectiv) este spațiul de nume care cuprinde numele predefinite"
#: ../../tutorial/classes.rst:126
msgid ""
"If a name is declared global, then all references and assignments go "
"directly to the next-to-last scope containing the module's global names."
" To rebind variables found outside of the innermost scope, the "
":keyword:`nonlocal` statement can be used; if not declared nonlocal, "
"those variables are read-only (an attempt to write to such a variable "
"will simply create a *new* local variable in the innermost scope, leaving"
" the identically named outer variable unchanged)."
msgstr ""
"Atunci când un nume este declarat ca fiind *global*, toate referirile la "
"el precum și toate atribuirile către el vor fi realizate în domeniul de "
"valabilitate penultim, adică în domeniul care deține toate numele globale "
"ale modulului. Pentru a lega din nou variabilele găsite în exteriorul "
"celui mai adânc situat dintre domeniile de valabilitate poate fi "
"întrebuințată instrucțiunea :keyword:`nonlocal` (adică, o declarație de "
"ne-local); dacă nu au fost declarate drept ne-locale, atunci asemenea "
"variabile sunt doar-de-citit (orice tentativă de a edita o atare "
"variabilă va conduce la crearea unei variabile locale *noi*, conținută în "
"domeniul de valabilitate poziționat cel mai adânc, în timp ce numele "
"omonim din exterior nu-și va modifica valoarea)."
#: ../../tutorial/classes.rst:133
msgid ""
"Usually, the local scope references the local names of the (textually) "
"current function. Outside functions, the local scope references the same"
" namespace as the global scope: the module's namespace. Class definitions"
" place yet another namespace in the local scope."
msgstr ""
"Domeniul de valabilitate local se referă, în mod obișnuit, la numele locale "
"ale (chiar) funcției de față. În exteriorul codului de funcții, domeniul "
"de valabilitate local face referire la același spațiu de nume ca și "
"domeniul de valabilitate global: adică la spațiul de nume al modulului. "
"Definițiile claselor, la rândul lor, plasează alte spații de nume în "
"domeniul de valabilitate local."
#: ../../tutorial/classes.rst:138
msgid ""
"It is important to realize that scopes are determined textually: the "
"global scope of a function defined in a module is that module's "
"namespace, no matter from where or by what alias the function is called."
" On the other hand, the actual search for names is done dynamically, at "
"run time --- however, the language definition is evolving towards static "
"name resolution, at \"compile\" time, so don't rely on dynamic name "
"resolution! (In fact, local variables are already determined "
"statically.)"
msgstr ""
"Este important să realizăm că domeniile de valabilitate se determină "
"textual: domeniul de valabilitate global al unei funcții definite într-"
"un modul este chiar spațiul de nume al modulului respectiv, indiferent "
"de unde ori sub ce pseudonim s-a realizat apelul funcției în cauză. Pe "
"de altă parte, căutarea efectivă a unui anumit nume se realizează "
"dinamic, pe parcursul execuției programului --- cu toate acestea, "
"definiția Python-ului ca limbaj de programare evoluează către o "
"rezolvare statică a numelor, adică una la momentul \"compilării\", "
"motiv pentru care vă recomandăm să nu vă bazați pe rezolvări dinamice "
"de nume! (În fapt, variabilele locale sunt deja determinate static.)"
#: ../../tutorial/classes.rst:146
msgid ""
"A special quirk of Python is that -- if no :keyword:`global` or "
":keyword:`nonlocal` statement is in effect -- assignments to names always"
" go into the innermost scope. Assignments do not copy data --- they just "
"bind names to objects. The same is true for deletions: the statement "
"``del x`` removes the binding of ``x`` from the namespace referenced by "
"the local scope. In fact, all operations that introduce new names use "
"the local scope: in particular, :keyword:`import` statements and function"
" definitions bind the module or function name in the local scope."
msgstr ""
"O caracteristică aparte a Python-ului -- atunci când nu ne găsim sub "
"efectul vreuneia din instrucțiunile :keyword:`global` ori "
":keyword:`nonlocal` -- este aceea că atribuirile către nume se fac "
"întotdeauna în domeniul de valabilitate poziționat cel mai adânc în "
"interiorul codului. Atribuirile nu copiază date --- ele doar leagă "
"nume de obiecte. Același lucru este valabil și pentru ștergeri: "
"instrucțiunea ``del x`` elimină legătura lui ``x`` din spațiul de "
"nume la care se referă domeniul de valabilitate local. În fapt, orice "
"operație care introduce nume noi întrebuințează domeniul de valabilitate "
"local: în particular, instrucțiunile :keyword:`import` precum și "
"definițiile de funcții leagă fie numele modulului fie numele funcției "
"de domeniul de valabilitate local."
#: ../../tutorial/classes.rst:154
msgid ""
"The :keyword:`global` statement can be used to indicate that particular "
"variables live in the global scope and should be rebound there; the "
":keyword:`nonlocal` statement indicates that particular variables live in"
" an enclosing scope and should be rebound there."
msgstr ""
"Instrucțiunea :keyword:`global` poate fi utilizată la a arăta că o anume "
"variabilă trăiește în domeniul de valabilitate global, astfel că trebuie "
"re-legată (tot) în el; instrucțiunea :keyword:`nonlocal` indică faptul că "
"variabila respectivă trăiește într-un domeniu de valabilitate care "
"înglobează codul de față, deci că va trebui re-legată în acela."
#: ../../tutorial/classes.rst:162
msgid "Scopes and Namespaces Example"
msgstr "Un exemplu cu domenii de valabilitate și spații de nume"
#: ../../tutorial/classes.rst:164
msgid ""
"This is an example demonstrating how to reference the different scopes "
"and namespaces, and how :keyword:`global` and :keyword:`nonlocal` affect "
"variable binding::"
msgstr ""
"Acesta este un exemplu care ilustrează cum trebuie referențiate diversele "
"domenii de valabilitate și spațiile de nume, respectiv cum afectează "
"cuvintele-cheie :keyword:`global` și :keyword:`nonlocal` legarea unei "
"variabile oarecare::"
#: ../../tutorial/classes.rst:168
msgid ""
"def scope_test():\n"
" def do_local():\n"
" spam = \"local spam\"\n"
"\n"
" def do_nonlocal():\n"
" nonlocal spam\n"
" spam = \"nonlocal spam\"\n"
"\n"
" def do_global():\n"
" global spam\n"
" spam = \"global spam\"\n"
"\n"
" spam = \"test spam\"\n"
" do_local()\n"
" print(\"After local assignment:\", spam)\n"
" do_nonlocal()\n"
" print(\"After nonlocal assignment:\", spam)\n"
" do_global()\n"
" print(\"After global assignment:\", spam)\n"
"\n"
"scope_test()\n"
"print(\"In global scope:\", spam)"
msgstr ""
"def testează_domeniul_de_vizibilitate():\n"
" def construiește_ceva_local():\n"
" șuncă = \"șuncă produsă local\"\n"
"\n"
" def construiește_ceva_nelocal():\n"
" nonlocal șuncă\n"
" șuncă = \"șuncă produsă ne-local\"\n"
"\n"
" def construiește_ceva_global():\n"
" global șuncă\n"
" șuncă = \"șuncă produsă global\"\n"
"\n"
" șuncă = \"testez șunca\"\n"
" construiește_ceva_local()\n"
" print(\"După asignarea locală:\", șuncă)\n"
" construiește_ceva_nelocal()\n"
" print(\"După asignarea ne-locală:\", șuncă)\n"
" construiește_ceva_global()\n"
" print(\"După asignarea globală:\", șuncă)\n"
"\n"
"testează_domeniul_de_vizibilitate()\n"
"print(\"În domeniul de valabilitate global:\", șuncă)"
#: ../../tutorial/classes.rst:191
msgid "The output of the example code is:"
msgstr "Rezultatul rulării codului din exemplu este următorul:"
#: ../../tutorial/classes.rst:193
msgid ""
"After local assignment: test spam\n"
"After nonlocal assignment: nonlocal spam\n"
"After global assignment: nonlocal spam\n"
"In global scope: global spam"
msgstr ""
"După asignarea locală: testez șunca\n"
"După asignarea ne-locală: șuncă produsă ne-local\n"
"După asignarea globală: șuncă produsă ne-local\n"
"În domeniul de valabilitate global: șuncă produsă global"
#: ../../tutorial/classes.rst:200
msgid ""
"Note how the *local* assignment (which is default) didn't change "
"*scope_test*\\'s binding of *spam*. The :keyword:`nonlocal` assignment "
"changed *scope_test*\\'s binding of *spam*, and the :keyword:`global` "
"assignment changed the module-level binding."
msgstr ""
"Remarcați că atribuirea *local* (deci, cea standard) nu a modificat "
"legarea lui *șuncă* dată de *testează_domeniul_de_vizibilitate*. În "
"schimb, atribuirea :keyword:`nonlocal` a schimbat legarea lui *șuncă* dată "
"de *testează_domeniul_de_vizibilitate*, respectiv atribuirea "
":keyword:`global` a modificat legarea la nivel de modul."
#: ../../tutorial/classes.rst:205
msgid ""
"You can also see that there was no previous binding for *spam* before the"
" :keyword:`global` assignment."
msgstr ""
"În plus, puteți observa că *șuncă* nu a fost legat în niciun fel până la "
"momentul asignării :keyword:`global`."
#: ../../tutorial/classes.rst:212
msgid "A First Look at Classes"
msgstr "Prima privire aruncată asupra claselor"
#: ../../tutorial/classes.rst:214
msgid ""
"Classes introduce a little bit of new syntax, three new object types, and"
" some new semantics."
msgstr ""
"Clasele aduc un strop de nou în conținutul sintaxei, alte trei tipuri de "
"obiecte, precum și ceva noutăți la semantică."
#: ../../tutorial/classes.rst:221
msgid "Class Definition Syntax"
msgstr "Sintaxa definiției unei clase"
#: ../../tutorial/classes.rst:223
msgid "The simplest form of class definition looks like this::"
msgstr "Cea mai simplă formă a definiției unei clase arată astfel::"
#: ../../tutorial/classes.rst:225
msgid ""
"class ClassName:\n"
" <statement-1>\n"
" .\n"
" .\n"
" .\n"
" <statement-N>"
msgstr ""
"class NumeleClasei:\n"
" <instrucțiunea-1>\n"
" .\n"
" .\n"
" .\n"
" <instrucțiunea-N>"
#: ../../tutorial/classes.rst:232
msgid ""
"Class definitions, like function definitions (:keyword:`def` statements) "
"must be executed before they have any effect. (You could conceivably "
"place a class definition in a branch of an :keyword:`if` statement, or "
"inside a function.)"
msgstr ""
"Definițiile de clase, aidoma definițiilor de funcții (instrucțiuni "
":keyword:`def`) trebuie executate mai întâi pentru a avea efect. (Dat "
"fiind că nu este exclus să plasați o definiție de clasă într-una din "
"ramificațiile unei instrucțiuni :keyword:`if`, după cum nu este imposibil "
"nici să o inserați în codul vreunei funcții.)"
#: ../../tutorial/classes.rst:236
msgid ""
"In practice, the statements inside a class definition will usually be "
"function definitions, but other statements are allowed, and sometimes "
"useful --- we'll come back to this later. The function definitions "
"inside a class normally have a peculiar form of argument list, dictated "
"by the calling conventions for methods --- again, this is explained "
"later."
msgstr ""
"În practică, instrucțiunile din codul definiției unei clase vor fi mai "
"ales definiții de funcții, cu toate că sunt permise și altfel de "
"instrucțiuni, și încă cu mult folos --- vom reveni la aceasta mai "
"târziu. Definițiile de funcții din interiorul (codului) unei clase "
"impun (de obicei) o formă neobișnuită a listei de argumente, formă "
"dictată de convențiile de apel ale metodelor --- și aceste aspecte vor "
"fi explicate ulterior."
#: ../../tutorial/classes.rst:242
msgid ""
"When a class definition is entered, a new namespace is created, and used "
"as the local scope --- thus, all assignments to local variables go into "
"this new namespace. In particular, function definitions bind the name of"
" the new function here."
msgstr ""
"Atunci când interpretorul citește definiția unei clase, un spațiu de nume "
"(nou) va fi creat și întrebuințat ca domeniu de valabilitate local --- "
"astfel, toate atribuirile către variabile locale vor fi realizate în cadrul "
"acestui (nou) spațiu de nume. În particular, definițiile de funcții leagă "
"fiecare nume nou de funcție de acest domeniu de valabilitate."
#: ../../tutorial/classes.rst:247
msgid ""
"When a class definition is left normally (via the end), a *class object* "
"is created. This is basically a wrapper around the contents of the "
"namespace created by the class definition; we'll learn more about class "
"objects in the next section. The original local scope (the one in effect"
" just before the class definition was entered) is reinstated, and the "
"class object is bound here to the class name given in the class "
"definition header (:class:`!ClassName` in the example)."
msgstr ""
"Atunci când interpretorul părăsește în mod normal codul unei definiții de "
"clasă (deci, după ce a ajuns la finalul acestui cod), va fi creat un "
"*obiect clasă*. Acesta este, în fapt, o *împachetare* (sau o *învelitoare*; "
"de la englezescul *wrapper*) a conținutului acelui spațiu de nume creat de "
"însăși definiția clasei; vom afla mai multe despre obiectele clasă în "
"secțiunea următoare. Domeniul de valabilitate local în care ne aflam "
"(adică, domeniul vizibil înainte ca interpretorul să ajungă la definiția "
"clasei) este reinstaurat iar obiectul clasă este legat de numele clasei dat "
"în antetul definiției acesteia (:class:`!NumeleClasei` din exemplul nostru)."
#: ../../tutorial/classes.rst:259
msgid "Class Objects"
msgstr "Obiectele clasă"
#: ../../tutorial/classes.rst:261
msgid ""
"Class objects support two kinds of operations: attribute references and "
"instantiation."
msgstr ""
"Obiectele clasă permit două feluri de operații: referirea la atribute și "
"instanțierea."
#: ../../tutorial/classes.rst:264
msgid ""
"*Attribute references* use the standard syntax used for all attribute "
"references in Python: ``obj.name``. Valid attribute names are all the "
"names that were in the class's namespace when the class object was "
"created. So, if the class definition looked like this::"
msgstr ""
"*Referirea la atribute* (de clasă; sau *referențierea atributelor* ori "
"*referința la atribute*) întrebuințează sintaxa tipică din Python a "
"referirii la atribute oarecare: ``obiect.nume``. Numele valide de atribute "
"alcătuiesc întreg ansamblul de nume din spațiul de nume al clasei la "
"momentul creării obiectului clasă. Astfel, dacă definiția clasei arată ca "
"mai jos::"
#: ../../tutorial/classes.rst:269
msgid ""
"class MyClass:\n"
" \"\"\"A simple example class\"\"\"\n"
" i = 12345\n"
"\n"
" def f(self):\n"
" return 'hello world'"
msgstr ""
"class ClasaMea:\n"
" \"\"\"Un exemplu simplist de clasă\"\"\"\n"
" i = 12345\n"
"\n"
" def f(self):\n"
" return 'salutare, lume'"
#: ../../tutorial/classes.rst:276
msgid ""
"then ``MyClass.i`` and ``MyClass.f`` are valid attribute references, "
"returning an integer and a function object, respectively. Class "
"attributes can also be assigned to, so you can change the value of "
"``MyClass.i`` by assignment. :attr:`~type.__doc__` is also a valid "
"attribute, returning the docstring belonging to the class: ``\"A simple "
"example class\"``."
msgstr ""
"atunci ``ClasaMea.i`` și ``ClasaMea.f`` sunt referiri valide la atribute, "
"care returnează un număr întreg, respectiv un obiect funcție. Atributelor "
"de clasă le putem realiza asignări, așa că valoarea lui ``ClasaMea.i`` "
"poate fi modificată prin atribuire. Și :attr:`~type.__doc__` este un "
"atribut valid, returnând docstring-ul clasei: ``\"Un exemplu simplist "
"de clasă\"``."
#: ../../tutorial/classes.rst:282
msgid ""
"Class *instantiation* uses function notation. Just pretend that the "
"class object is a parameterless function that returns a new instance of "
"the class. For example (assuming the above class)::"
msgstr ""
"*Instanțierea* unei clase utilizează notația cu `operatorul funcție "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Operators_in_C_and_C%2B%2B>`_. Ne putem "
"închipui că obiectul clasă este o funcție fără parametri care întoarce "
"o (nouă) instanță a clasei. De exemplu (folosind clasa de mai sus)::"
#: ../../tutorial/classes.rst:286 ../../tutorial/classes.rst:303
msgid "x = MyClass()"
msgstr "x = ClasaMea()"
#: ../../tutorial/classes.rst:288
msgid ""
"creates a new *instance* of the class and assigns this object to the "
"local variable ``x``."
msgstr ""
"creează o *instanță* nouă a clasei și îi atribuie obiectul nou creat "
"variabilei locale ``x``."
#: ../../tutorial/classes.rst:291
msgid ""
"The instantiation operation (\"calling\" a class object) creates an empty"
" object. Many classes like to create objects with instances customized to"
" a specific initial state. Therefore a class may define a special method "
"named :meth:`~object.__init__`, like this::"
msgstr ""
"Operația de *instanțiere* (adică de \"apelare\" a unui obiect clasă; de la "
"englezescul *instantiation*) creează un obiect *gol* (vid). Pentru multe "
"clase utilizate în practică se dorește crearea de instanțe particularizate "
"printr-o *stare inițială* specificată (de către utilizator). Din acest "
"motiv, unei clase îi poate fi definită o metodă specială, numită "
":meth:`~object.__init__`, după cum urmează::"
#: ../../tutorial/classes.rst:296
msgid ""
"def __init__(self):\n"
" self.data = []"
msgstr ""
"def __init__(self):\n"
" self.datele_clasei = []"
#: ../../tutorial/classes.rst:299
msgid ""
"When a class defines an :meth:`~object.__init__` method, class "
"instantiation automatically invokes :meth:`!__init__` for the newly "
"created class instance. So in this example, a new, initialized instance "
"can be obtained by::"
msgstr ""
"Atunci când în codul unei clase este definită (și) metoda "
":meth:`~object.__init__`, instanțierea clasei respective va invoca în mod "
"automat această metodă pentru nou creata instanță a clasei. Așadar, în "
"exemplul nostru, o instanță nouă, *inițializată*, poate fi obținută prin::"
#: ../../tutorial/classes.rst:305
msgid ""
"Of course, the :meth:`~object.__init__` method may have arguments for "
"greater flexibility. In that case, arguments given to the class "
"instantiation operator are passed on to :meth:`!__init__`. For example, "
"::"
msgstr ""
"Firește, metoda :meth:`~object.__init__` poate primi argumente, această "
"caracteristică sporindu-i flexibilitatea în utilizare. Într-o atare "
"situație, argumentele date operatorului de instanțiere a clasei îi vor fi "
"transmise lui :meth:`!__init__`. Astfel,"
#: ../../tutorial/classes.rst:309
msgid ""
">>> class Complex:\n"
"... def __init__(self, realpart, imagpart):\n"
"... self.r = realpart\n"
"... self.i = imagpart\n"
"...\n"
">>> x = Complex(3.0, -4.5)\n"
">>> x.r, x.i\n"
"(3.0, -4.5)"
msgstr ""
">>> class NumărComplex:\n"
"... def __init__(self, partea_reală, partea_imaginară):\n"
"... self.real = partea_reală\n"
"... self.imaginar = partea_imaginară\n"
"...\n"
">>> x = NumărComplex(3.0, -4.5)\n"
">>> x.real, x.imaginar\n"
"(3.0, -4.5)"
#: ../../tutorial/classes.rst:322
msgid "Instance Objects"
msgstr "Obiectele instanță"
#: ../../tutorial/classes.rst:324
msgid ""
"Now what can we do with instance objects? The only operations understood"
" by instance objects are attribute references. There are two kinds of "
"valid attribute names: data attributes and methods."
msgstr ""
"Odată ajunși aici, la ce putem întrebuința aceste obiecte instanță? "
"Singurele operații înțelese de obiectele instanță sunt referențierile de "
"atribute. Există două tipuri de nume de atribute valide: atributele datelor "
"(sau *atributele de date*) și metodele (adică, *atributele de funcții*)."
#: ../../tutorial/classes.rst:328
msgid ""
"*data attributes* correspond to \"instance variables\" in Smalltalk, and "
"to \"data members\" in C++. Data attributes need not be declared; like "
"local variables, they spring into existence when they are first assigned "
"to. For example, if ``x`` is the instance of :class:`!MyClass` created "
"above, the following piece of code will print the value ``16``, without "
"leaving a trace::"
msgstr ""
"*atributele de date* le corespund \"variabilelor de instanță\" din "
"Smalltalk, respectiv \"membrilor date\" din C++. Atributele (de) date "
"nu au nevoie să fie *declarate*; asemenea variabilelor locale, ele "
"*prind viață* (sunt *vivificate*) doar atunci când li se face o atribuire "
"*pentru prima oară*. De exemplu, dacă ``x`` este instanța lui "
":class:`!ClasaMea` creată mai sus, atunci următorul fragment de cod va "
"produce afișarea lui ``16``, fără să lase urme (în starea viitoarea a "
"lui ``x``)::"
#: ../../tutorial/classes.rst:334
msgid ""
"x.counter = 1\n"
"while x.counter < 10:\n"
" x.counter = x.counter * 2\n"
"print(x.counter)\n"
"del x.counter"
msgstr ""
"x.contor = 1\n"
"while x.contor < 10:\n"
" x.contor = x.contor * 2\n"
"print(x.contor)\n"
"del x.contor"
#: ../../tutorial/classes.rst:340
msgid ""
"The other kind of instance attribute reference is a *method*. A method is"
" a function that \"belongs to\" an object."
msgstr ""
"Celălalt fel de referențiere de atribute de care dispune instanța este "
"*metoda*. O metodă este o funcție care \"îi aparține\" unui obiect."
#: ../../tutorial/classes.rst:345
msgid ""
"Valid method names of an instance object depend on its class. By "
"definition, all attributes of a class that are function objects define "
"corresponding methods of its instances. So in our example, ``x.f`` is a "
"valid method reference, since ``MyClass.f`` is a function, but ``x.i`` is"
" not, since ``MyClass.i`` is not. But ``x.f`` is not the same thing as "
"``MyClass.f`` --- it is a *method object*, not a function object."
msgstr ""
"Numele valide de metode ale unui obiect instanță depind de clasa acestui "
"obiect instanță. Prin definiție, toate atributele unei clase care sunt "
"obiecte funcție definesc metodele corespunzătoare (omonime) ale instanțelor "
"clasei. Așa că, în exemplul nostru, ``x.f`` este o referire validă la o "
"metodă, deoarece ``ClasaMea.f`` este funcție, pe când ``x.i`` nu este "
"validă ca referire la vreo metodă pentru că ``ClasaMea.i`` nu este "
"funcție. Atenție, ``x.f`` nu este același lucru cu ``ClasaMea.f`` --- "
"primul este un *obiect metodă*, nu un obiect funcție."
#: ../../tutorial/classes.rst:356
msgid "Method Objects"
msgstr "Obiectele metodă"
#: ../../tutorial/classes.rst:358
msgid "Usually, a method is called right after it is bound::"
msgstr ""
"Adesea, o metodă va fi apelată de îndată ce a fost legată (de un anumit "
"obiect)::"
#: ../../tutorial/classes.rst:360
msgid "x.f()"
msgstr "x.f()"
#: ../../tutorial/classes.rst:362
msgid ""
"If ``x = MyClass()``, as above, this will return the string ``'hello "
"world'``. However, it is not necessary to call a method right away: "
"``x.f`` is a method object, and can be stored away and called at a later "
"time. For example::"
msgstr ""
"Dacă ``x = MyClass()``, ca mai sus, un atare apel va returna șirul de "
"caractere ``'salutare, lume'``. Pe de altă parte, nu este nevoie să "
"apelăm metodele imediat: cum ``x.f`` este un obiect metodă, el poate fi "
"stocat undeva și apelat la momentul dorit. De exemplu::"
#: ../../tutorial/classes.rst:366
msgid ""
"xf = x.f\n"
"while True:\n"
" print(xf())"
msgstr ""
"xf = x.f\n"
"while True:\n"
" print(xf())"
#: ../../tutorial/classes.rst:370
msgid "will continue to print ``hello world`` until the end of time."
msgstr ""
"va afișa ``salutare, lume`` fără să se mai oprească din a da binețe."
#: ../../tutorial/classes.rst:372
msgid ""
"What exactly happens when a method is called? You may have noticed that "
"``x.f()`` was called without an argument above, even though the function "
"definition for :meth:`!f` specified an argument. What happened to the "
"argument? Surely Python raises an exception when a function that requires"
" an argument is called without any --- even if the argument isn't "
"actually used..."
msgstr ""
"Ce se întâmplă, cu adevărat, atunci când se apelează o metodă? Probabil că "
"ați remarcat faptul că ``x.f()`` a fost apelat, în codul de mai sus, fără "
"să i se dea niciun argument, chiar dacă definiția lui :meth:`!f` specifica "
"un anume argument. Oare ce s-a întâmplat cu acest argument? Doar știm că "
"Python-ul va lansa o excepție atunci când vreo funcție care cerere argument "
"este apelată fără niciun argument --- chiar dacă argumentul nici măcar nu "
"urmează să fie folosit..."
#: ../../tutorial/classes.rst:378
msgid ""
"Actually, you may have guessed the answer: the special thing about "
"methods is that the instance object is passed as the first argument of "
"the function. In our example, the call ``x.f()`` is exactly equivalent "
"to ``MyClass.f(x)``. In general, calling a method with a list of *n* "
"arguments is equivalent to calling the corresponding function with an "
"argument list that is created by inserting the method's instance object "
"before the first argument."
msgstr ""
"Păi, se prea poate să fi ghicit, deja, răspunsul: un lucru special "
"privind metodele este acela că obiectul instanță îi este transmis "
"metodei ca *prim argument* al său. În exemplul nostru, apelul ``x.f()`` "
"este absolut echivalent cu ``ClasaMea.f(x)``. Practic, a apela o "
"metodă cu o listă de *n* argumente este totuna cu a apela funcția "
"corespondentă a acestei metode cu o listă de argumente formată prin "
"inserarea obiectului instanță (de care *aparține* metoda) înaintea "
"primului din cele *n* argumente."
#: ../../tutorial/classes.rst:385
msgid ""
"In general, methods work as follows. When a non-data attribute of an "
"instance is referenced, the instance's class is searched. If the name "
"denotes a valid class attribute that is a function object, references to "
"both the instance object and the function object are packed into a method"
" object. When the method object is called with an argument list, a new "
"argument list is constructed from the instance object and the argument "
"list, and the function object is called with this new argument list."
msgstr ""
"În general, metodele funcționează după cum urmează. Atunci când un "
"atribut non-dată este referențiat, va fi căutată instanța clasei (sale). "
"Dacă numele (atributului) denotă un atribut valid al clasei iar acest "
"atribut este un obiect funcție, atunci referirile (referințele) respective, "
"atât la obiectul instanță cât și la obiectul funcție, vor fi împachetate "
"într-un obiect metodă. Dacă obiectul metodă este apelat cu o listă de "
"argumente, atunci o nouă listă de argumente va fi construită din obiectul "
"instanță și din elementele listei de argumente în cauză, obiectul funcție "
"corespunzător fiind apelat cu această (nou formată) listă de argumente."
#: ../../tutorial/classes.rst:398
msgid "Class and Instance Variables"
msgstr "Variabile de clasă și variabile de instanță"
#: ../../tutorial/classes.rst:400
msgid ""
"Generally speaking, instance variables are for data unique to each "
"instance and class variables are for attributes and methods shared by all"
" instances of the class::"
msgstr ""
"În jargon POO, variabilele de instanță se referă la datele care îi sunt "
"unice fiecărei instanțe, respectiv variabilele de clasă se referă la "
"atributele și metodele comune tuturor instanțelor clasei respective::"
#: ../../tutorial/classes.rst:404
msgid ""
"class Dog:\n"
"\n"
" kind = 'canine' # class variable shared by all instances\n"
"\n"
" def __init__(self, name):\n"
" self.name = name # instance variable unique to each instance\n"
"\n"
">>> d = Dog('Fido')\n"
">>> e = Dog('Buddy')\n"
">>> d.kind # shared by all dogs\n"
"'canine'\n"
">>> e.kind # shared by all dogs\n"
"'canine'\n"
">>> d.name # unique to d\n"
"'Fido'\n"
">>> e.name # unique to e\n"
"'Buddy'"
msgstr ""
"class Câine:\n"
"\n"
" genul = 'canis' # variabilă de clasă comună tuturor\n"
" # instanțelor\n"
"\n"